您的位置:首页 >艺术欣赏 >

上下观古今 起伏千万途「观古今文」

时间:2023-01-14 10:29:10 来源:小阅读Random

大家好,上下观古今 起伏千万途「观古今文」很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

在各类推荐书单上,经典名著永远榜上有名。

这些东西方经典名著,帮孩子打开一扇望向世界的窗户,让孩子看到自己、看到他人、看到自然、看到历史,完成一次不说教的人格教育,成为孩子成长之路上的一处处永远闪光的地标。

本期书单,精选了24本适合青少年阅读的东西方经典名著。现在开始,一起读经典。


孩子读得懂的四大名著

孩子阅读“四大名著”的难点在哪里?

首先,古白话与当下语言表达的差异,是第一道拦路虎。故事情节再奇幻生动,语言表达上的距离感,就容易让孩子与作品疏离。

其次“四大名著”作品规模大,人物关系复杂,是孩子整本书阅读上第二个大难关。

足足一百二十回的《三国演义》

再次,作品年代太久远,历史、文化背景有差异,也会影响孩子的阅读和理解上的难易度。

另外,太多的冷僻字词,也让生词储备量还处于累积阶段的青少年感到头大。

正是了解到青少年对四大名著的阅读需求和阅读难度,亲近母语团队将传统名著与当代青少年阅读特点相结合,推出了“四大名著亲近母语阅读指导版”。

01

选择权威版本,让孩子最接近原著

四大名著流行版本众多,但不同程度上存在整理疏漏、讹误之处。

文本是理解的基础,文本可信,理解才最接近原著。

亲近母语这套“四大名著阅读指导版”,挑选了最接近原本面貌的权威版本,且是市面鲜有的无删减经典全本。

编著团队多方参校、比较其他权威版本重新校勘,力图使字句可靠准确,为青少年奉上一部值得信赖的经典著作。

《红楼梦》· 程乙本

《水浒传》· 容与堂本

《西游记》· 世德堂本

《三国演义》· 毛氏父子修订本

很多面向青少年的经典读物,会做类似概括式的二次压缩。翻阅起来很快,也能知道大概的故事脉络,但作者运用的词汇真义,原著包含的精神,孩子到底领略了多少不得而知。

孩子既然要读经典著作,就尽量选择原著,少读改编或翻译的白话版。


02

精确的注音、释义,攻破冷僻字

四大名著蕴含的思想丰富有深度,人物形象栩栩如生,艺术手段纷繁复杂。加上章回小说呈现“文兼众体”的特点,小说文体中夹杂表章、檄文、书信、诗赋等,不但青少年读者阅读存在困难,有些地方即使专业学者也颇为疑惑。

根据依据《汉语大词典》,这套书里的冷僻字词,都做了注音与解释,力求做到简洁、准确,全面扫清阅读障碍。在阅读中,孩子也提升了语文水平。

原著中有些词语用法与现代汉语用法有区别,为了方便阅读,这套书按照现代汉语的规范做了调整。如“这风来的利害”之“利害”,依旧遵循现代汉语习惯改成“厉害”;“段匹”改成“缎匹”等。


03

明清小说研究专家亲自指导阅读

青少年阅读名著是需要导读的。

如前所述,四大名著无论思想还是艺术,均含义精深。

照顾到青少年的阅读水平和需求。亲近母语课题组再三研讨,由明清小说研究专家亲自撰写了“导读”与“鉴赏”,说明章节内容,激发阅读兴趣。

每回前,增加导读内容,主要概括本回要点,提醒孩子阅读关注点。

丨“大观园试才题对额 荣国府归省庆元宵”章节中,为孩子说明了《红楼梦》里用到的文体类型,更是着重指出“对联”作为章节中的重要表现形式,孩子在阅读时需要和思考的点在哪里。

丨“两个元宵节有何相似之处?”,这一针对性问题的提出,引导孩子学会读中有思。

《红楼梦》章节前导读

每回结尾,则对应增加鉴赏内容,意在指为本回的特色,分析其中的思想与艺术手法,帮助孩子提升鉴赏与理解的水平。

丨 《三国演义》这一章,由张鲁本身的原因说起,再讲到当时外部局势,两个面说明了随着张鲁的覆灭,三足鼎立之势算是完全形成。

《三国演义》章节后鉴赏

鉴赏文字很好地把握了“一桶水与一瓢水”的关系,将文本的精微细致处剖析到位,专业与通俗兼具,同时也让读者有回味提升的空间。

04

人物图谱厘清关系,知识闯关检测成果

至于阅读过程中,孩子常常会遇到的“人物”难关,四本名著里的重点人物,都会在正文开始前通过人物插画展示出来,孩子能建立一个相对直观的人物初印象。

据清嘉庆时人姜祺统计,人物众多的《红楼梦》,共有四百四十八人。因此这套书,开篇便是主要人物关系图谱。有了大致的脉络,再来厘清书中主要人物关系就不是难题,同时,这样安排也方便孩子边读边检索。

每套书最后,还会有时间简表和知识闯关

这套专门为青少年准备的四大名著阅读指导版,兼顾了原著的经典性,又更符合孩子的阅读水平。明清小说研究专家亲自撰写的“导读”和“鉴赏”,帮助孩子更好地完成名著的整本书阅读,提升自我素养,领略中国传统文化的魅力。

鲁迅先生曾说:“伟大的成绩和辛勤的劳动是成正比例的,有一分劳动就有一分收获,日积月累,从少到多,奇迹就由此创造出来。”经典阅读也是这样。四大名著洋洋数百万言,看似庞大,只要坚持,就会有收获。


二十本世界经典童书

阅读是一切知识的获取途径,是终身学习的必要手段。

亲近母语出品的《经典童书(阅读指导版)》,用亲情、友情、自然、成长等各种儿童有共鸣、有兴趣的主题,打破孩子对于名著阅读的障壁与畏怯;用富有儿童性、文学性、趣味性的内容,点燃孩子对于长篇阅读、整本书阅读的热情和耐性!

01

内容的经典性

《经典童书(阅读指导版)》分为两辑,每辑10册。所选内容都是经过时间和读者双重检验的儿童文学经典名作,绝对是照亮一代又一代人的“恒星”级作品。

例如《丛林之书》,是诺贝尔文学奖得主吉卜林专为儿童创作的,是世界儿童文学中的一部不朽之作。

再比如,《西顿动物故事》被《纽约时报》赞为"感动整个世界的故事""不亚于任何一部描写人类社会与人类情感的世界名著"。同时,这本书也是我们国家的“小学语文整本书阅读推荐图书”之一。

《经典童书(阅读指导版)》中的每一本都是世界顶级的儿童文学名著。其中有很多本都是课内阅读的要求书目。三年级开始《安徒生童话》《格林童话》《伊索寓言》就已经出现在“快乐读书吧”的推荐书目中了,而《森林报》《爱丽丝漫游奇境》则是更高年级的推荐书目。

在孩子学习阅读方法、培养阅读习惯的阶段,与其盲目挑选,不如用一套顶级权威的经典童书打下坚实基础。


02

翻译的权威性

读外国名著时最在意的是什么?翻译。

好的译本,能为原作品锦上添花,让人无比享受阅读过程。

《经典童书(阅读指导版)》,特邀任溶溶、彭懿、周龙梅、韦苇、叶君健等国内著名翻译家执笔,用精当优秀的翻译把真实的国外经典作品呈现在广大读者面前。

《五个孩子和一个怪物》的译者就是著名儿童文学作家任溶溶,八十年来任溶溶先生全身心投入儿童文学事业,精通英、意、日、俄等多种语言,译作洋洋大观,滋养了一代又一代中国孩子的精神成长。

20本经典名著,每一本的译者都是在国内顶级的翻译家或儿童文学作家,他们将原著精妙的文学性和深远的思想性完美还原,又能贴合我国儿童的思维方式和发展规律,让经典不难啃,让名著更好读。

03

指导的专业性

《经典童书(阅读指导版)》由著名儿童文学作家梅子涵作序,名家推荐,更显权威。

对于家长来说,给孩子买书只是让他阅读的第一步。

如何引导孩子养成阅读习惯、爱上阅读,才是更为重要的事情,是每位家长都要做的“功课”。其实,对于一个家庭来说,让孩子爱上阅读的最好办法,就是亲子共读。

《经典童书(阅读指导版)》整套书还配有著名儿童阅读推广人邱凤莲老师精心撰写的阅读指导和亲子共读建议,在阅读经典的同时还能得到专业性的指导。

比如:相对固定时间,以便习惯的养成;不要将亲子共读的过程变成认字的过程;怎样与孩子平等地聊书……每一条建议都有详细的说明。

如果家长能够按照建议一一履行,相信可以让亲子共读成为一件美妙与高效的乐事,让阅读成为孩子每天最自然而然的习惯动作。

此外,书中包含300余张精美原创手绘插图,由著名画家徐开云统筹指导创作。

《朗读手册》的作者吉姆·崔利斯认为:“教育的深远目标是让孩子爱上阅读。孩子们一旦喜欢上阅读,就会自然而然地主动学习。”

我们坚信,好童书 好译本 阅读指导手册 亲子共读建议=真正的经典。经典童书,权威译本,让孩子在美好的时节与经典相遇,在经典作品中享受阅读的乐趣!


郑重声明:文章仅代表原作者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作修改或删除处理。